Minna no Nihongo — Bab 39: Kalimat Kausatif (〜させます)
Menyatakan bahwa seseorang menyuruh atau membiarkan orang lain melakukan sesuatu.
Bab 39 — Kalimat Kausatif (〜させます)
Kalimat kausatif dipakai untuk menyatakan bahwa seseorang MENYURUH atau MENGIZINKAN orang lain melakukan sesuatu. Bab ini adalah salah satu bab yang paling sulit di N4 — perlu banyak latihan.
📌 Kegunaan Utama
Dipakai oleh orang yang memiliki otoritas (orang tua, atasan) atau saat meminta izin secara formal. Sangat penting untuk lingkungan kerja Jepang.
🔤 Pembentukan Kausatif
- Group 1 (U-verb): ubah u → a + せる: のむ → のませる, かく → かかせる.
- Group 2 (RU-verb): buang る + させる: たべる → たべさせる.
- Tidak beraturan: する → させる, くる → こさせる.
- [A] は [B] を/に + V-kausatif: おや は こどもを ねさせた = orang tua menyuruh anak tidur.
- 〜させて ください — "izinkan saya untuk …" (meminta izin pada atasan).
- 〜させて もらえませんか — "bolehkah saya diberi kesempatan untuk …?" (sangat formal).
📝 Kosakata Penting
- させます (sasemasu) — menyuruh/mengizinkan (kausatif)
- みせます (misemasu) — memperlihatkan
- はっぴょうします (happyou shimasu) — mempresentasikan
- かんがえます (kangaemasu) — memikirkan
- りゅうがく (ryuugaku) — studi di luar negeri
- しんぱいさせます (shinpai sasemasu) — membuat khawatir
- よろこばせます (yorokobosemasu) — membuat senang
💬 Contoh Kalimat
- はは は わたしに やさいを たべさせました。
Haha wa watashi ni yasai wo tabesasemashita.
Ibu menyuruh saya makan sayuran. - せんせいは がくせいに さくぶんを かかせました。
Sensei wa gakusei ni sakubun wo kakasemashita.
Guru menyuruh siswa menulis karangan. - しゃちょう、ちょっと かんがえさせて ください。
Shachou, chotto kangaesasete kudasai.
Pak Direktur, izinkan saya berpikir sebentar. - こどもを りゅうがく させたいです。
Kodomo wo ryuugaku sasetai desu.
Saya ingin mengirim anak saya studi di luar negeri. - こんかいの プレゼンを わたしに させて もらえませんか。
Konkai no purezen wo watashi ni sasete moraemasen ka.
Bolehkah saya diberi kesempatan melakukan presentasi kali ini? - こどもたちを わらわせる のが とくいです。
Kodomotachi wo warawaseru no ga tokui desu.
Saya pandai membuat anak-anak tertawa.
🗣️ Percakapan Mini
Karyawan: かちょう、この プロジェクトを わたしに たんとう させて いただけませんか。
Kachou, kono purojekuto wo watashi ni tantou sasete itadakemasen ka.
Pak Kepala, bolehkah saya dipercaya menangani proyek ini?
Kepala: わかりました。では、たんとうさせます。がんばって ください。
Wakarimashita. Dewa, tantou sasemasu. Ganbatte kudasai.
Baik. Kalau begitu, saya izinkan Anda menanganinya. Semangat.
⚠️ Perhatikan
Objek kausatif: untuk kata kerja intransitif gunakan を (はしらせる = menyuruh berlari), untuk transitif gunakan に (たべさせる = menyuruh makan). Ini aturan dasar — meski ada pengecualian dalam percakapan kasual. させてください = meminta izin dengan sopan.
Masuk untuk menyimpan progress dan bookmark materi ini.