Minna no Nihongo — Bab 19: Pengalaman & Perubahan (〜たことがあります)
Menyatakan pengalaman masa lalu dengan 〜たことがあります dan perubahan keadaan 〜くなります.
Bab 19 — Pengalaman & Perubahan
Bab ini mengajarkan cara berbagi pengalaman yang pernah dialami (〜たことがあります) dan cara menyatakan perubahan keadaan menggunakan 〜くなります / 〜になります.
📌 Kegunaan Utama
Bercerita tentang pengalaman adalah percakapan yang sangat umum. Pola 〜たことがあります setara dengan "I have ever …" dalam bahasa Inggris. Pola perubahan dipakai untuk mendeskripsikan perkembangan atau transformasi.
🔤 Pola Kalimat
- V-た form + ことが あります — "pernah melakukan …" (pengalaman di masa lalu).
- V-た form + ことが ありません — "belum pernah melakukan …".
- い-adj → adj-stem + くなります — "menjadi lebih …" (さむくなります = menjadi dingin).
- な-adj / N + に なります — "menjadi …" (じょうずに なります = menjadi mahir).
- 〜ようになります — "menjadi bisa …" (kemampuan baru yang terbentuk).
📝 Kosakata Penting
- 〜たことがある (ta koto ga aru) — pernah …
- 〜になります (ni narimasu) — menjadi …
- 〜くなります (ku narimasu) — menjadi … (い-adj)
- のぼります (noborimasu) — mendaki/naik
- ふじさん (Fujisan) — Gunung Fuji
- かぶきを みます (kabuki wo mimasu) — menonton kabuki
- だんだん (dandan) — semakin lama semakin
- すっかり (sukkari) — sepenuhnya/sama sekali
- べんきょうします (benkyou shimasu) — belajar
💬 Contoh Kalimat
- ふじさんに のぼったことが あります。
Fujisan ni nobotta koto ga arimasu.
Saya pernah mendaki Gunung Fuji. - まだ すしを たべたことが ありません。
Mada sushi wo tabeta koto ga arimasen.
Saya belum pernah makan sushi. - かぶきを みたことが ありますか。
Kabuki wo mita koto ga arimasu ka.
Apakah Anda pernah menonton kabuki? - にほんごが だんだん じょうずに なりました。
Nihongo ga dandan jouzu ni narimashita.
Bahasa Jepang saya semakin baik. - そとが さむく なりましたね。
Soto ga samuku narimashita ne.
Di luar sudah menjadi dingin ya. - まいにち れんしゅうして、じょうずに なりたいです。
Mainichi renshuu shite, jouzu ni naritai desu.
Saya ingin berlatih setiap hari dan menjadi mahir.
🗣️ Percakapan Mini
A: にほんに きたことが ありますか。
Nihon ni kita koto ga arimasu ka.
Apakah Anda pernah datang ke Jepang?
B: はい、いちど あります。とうきょうと きょうとへ いきました。とても たのしかったです。また いきたいです。
Hai, ichido arimasu. Tōkyō to Kyōto e ikimashita. Totemo tanoshikatta desu. Mata ikitai desu.
Ya, pernah sekali. Saya pergi ke Tokyo dan Kyoto. Sangat menyenangkan. Ingin pergi lagi.
⚠️ Perhatikan
〜たことがあります menyatakan pengalaman yang pernah terjadi SETIDAKNYA SEKALI di masa lalu. Berbeda dengan 〜ました yang hanya menyatakan tindakan lampau biasa. "Pernah ke Jepang" = にほんに いったことがあります ✔, にほんへ いきました ✔ (tapi tidak menekankan "pengalaman").
Masuk untuk menyimpan progress dan bookmark materi ini.